«Det skjedde i døm da'ene»

Først ble han valgt til leder i Noregs Mållag. Så oversatte han juleevangeliet til fredrikstaddialekt.

Fredrikstadmannen Magne Aasbrenn snakker med levende engasjement om hvordan hyrdene på Jesu' tid må ha snakket om det merkverdige de hadde sett i en fattigslig stall. Eller kanskje skal vi kalle hyrdene for gjetere, slik vi snakker om den yrkesgruppa i dagligtalen, og slik Aasbrenn omtaler dem i en fersk oversettelse av juleevangeliet til fredrikstaddialekt.

For våre abonnenter

Kjære leser. Denne artikkelen er forbehold våre abonnenter.


Gratis digitalabonnement

- Tilgang til alle artikler på nationen.no
- Papiravisen som e-avis kl. 21.00 kvelden før

Gratis komplettabonnement

- Tilgang til alle artikler på nationen.no
- Papiravisen som e-avis kl. 21.00 kvelden før
- Papiravisen levert hjem fredag og lørdag

Neste artikkel